GRAŻYNA KANIA
Grażyna Kania übersetzt vorwiegend aus dem Deutschen und Englischen ins Polnische; für Theater, Film und Fernsehen und ist mit den meisten ihrer Literaturübersetzungen ins Polnische durch die Autorenagentur ZAIKS in Warszawa (PL) vertreten.
2013 PRO A(N)NA Marzena Ryłko, Zusammenarbeit: Markus Stein, Verlag HOFMANN-PAUL
2011 ARM ABER SEXY (BIEDNA ALE SEXI) von Jörg Menke-Peitzmeyer
für TEATR POWSZECHNY Warszawa (Goethe Institut Warszawa, ZAIKS)
2010 IN EINEM FINSTEREN HAUS (W MROCZNYM MROCZNYM DOMU) von Neil LaBute
2008 LILIOM von Ferenc Molnár in der Zusammenarbeit: Gusztáv Hámos
für das Teatr Miejski Gdynia, (ZAIKS)
2007 LIKE A VIRGIN von Marianne Wendt u. Christian Schiller (ZAIKS)
2004 NACHTBLIND von Darja Stocker (ZAIKS)
WOYZECK von Georg Büchner für TEATR POLSKI Wrocław (ZAIKS)
2003 KINDSMORD (DZIECIOBóJSTWO) von Peter Turrini (ZAIKS)
LIEBKOSUNGEN (CZUŁOSTKI) von Sergi Belbel, Zusammenarbeit: Anna Schiller
für das TEATR WYBRZEŻE Gdańsk (ZAIKS)
2001 HAARMANN von Marius von Mayenburg für TEATR POLSKI Poznań (ZAIKS)
PUSH UP 1-3 von Roland Schimmelpfennig
VITA - ÜBERSETZUNG zurück